Posted in Flusser functionary language translation

“Designing” Ourselves?

The German word “Entwurf” — a draft or drawing — is closely related, a kind of reversal of the verb “werfen,” which is to throw, or hurl, or toss. Flusser uses the association to describe…

Continue Reading... “Designing” Ourselves?
Posted in Bateson language play

This is Play

This is the title of an article (Stephen Nachmanovitch, New Literary History, Vol. 40, No. 1, Winter, 2009), pp. 1-24.) about play in general, but specifically about Gregory Bateson’s theoretical approach to it – involving studies…

Continue Reading... This is Play
Posted in family language

Cultural Minimum

There are many thoughtful and suggestive definitions of “culture,” but I can’t remember any thoughts about the minimum. What is necessary and/or sufficient about a given set of circumstances for it to be rightly called…

Continue Reading... Cultural Minimum
Posted in family history language writing

Family Lexicon

Before I learned of Ginzburg’s book, I used the phrase “family lexicon”(incorrectly, I think in retrospect) as the domain name for a website of family photographs. The project crashed and burned for the best of…

Continue Reading... Family Lexicon